Madrid.- El Diccionario de americanismos será pronto una realidad. Las veintidós Academias de la Lengua Española trabajan a marchas forzadas para entregar a la imprenta, el próximo 5 de octubre, el original de esta obra, que supone "el mayor esfuerzo realizado hasta ahora por mostrar la riqueza léxica de América".
El director del Diccionario de Americanismos, Humberto López Morales, durante una entrevista ofrecida a EFE en la que ha informado de que el próximo 5 de octubre, las veintidós Academias de la Lengua Española entregarán el original de esta obra que muestra la riqueza léxica de América.
"Nunca se ha hecho un Diccionario del español americano como este. Contendrá un caudal de información léxica que se podría calificar de inaudito", afirma en una entrevista con Efe el académico Humberto López Morales, director de este ambicioso proyecto y secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
El Diccionario será una de las grandes novedades del V Congreso Internacional de la Lengua, que se celebrará en Valparaíso (Chile) en marzo de 2010. Tendrá cerca de 100.000 entradas y más de 600.000 elementos léxicos (acepciones, diferentes clases de locuciones, etc.), y lo publicará la editorial Santillana, de fuerte implantación en Hispanoamérica.
Formarán parte de esas entradas las voces procedentes de las lenguas indígenas del continente, aunque el mayor bloque lo constituirán términos nacidos en España pero que en América han adoptado significados diferentes.
"Es un primer acercamiento serio a la totalidad del español de América", asegura López Morales, para quien "sería fantástico que, luego, en cada país se animaran a hacer su propio diccionario".
Y puede que se animen, porque las Academias "se han involucrado con mucho entusiasmo" en el Diccionario de Americanismos, y "todas están al pie del cañón" colaborando en este proyecto, "incluso la norteamericana".
"Por algo Estados Unidos es el segundo país en número de hispanohablantes", recuerda López Morales (La Habana, 1936), autor de más de cincuenta libros, entre ellos "Estudios sobre el español de Cuba", "La aventura del español en América" o "Los cubanos de Miami. Lengua y sociedad".
El Diccionario lleva amplias introducciones, donde se explica cómo se ha hecho y la base teórica del mismo, y varios apéndices, entre ellos uno de sinónimos que permitirá comprobar cuántos tienen, por ejemplo, las palabras "relacionadas con la sexualidad o con lo escatológico".
Así, el "cortico" es un hombre de pene pequeño en Cuba, mientras que "aventajado" expresa lo contrario en Perú, y "cargado" se utiliza en Colombia para referirse a quien está bien dotado en este campo, como también lo estarían el "chiludo" y el "macanudo" en El Salvador, o el "miembrudo" en Puerto Rico.
Sinónimos de tener relaciones sexuales son "echar a pelear los meones", "echarle maíz a la pava", "echar un canelo" o "echar un guarapo", y vomitar significa lo mismo que "echar el buitre", "echar la pulpería" o "echar los freijoles".
Defecar equivale a "echar el topilzin", "echar una carta al correo" o "echar una criolla", y orinar a "echar la corta", o "echar una araña".
Los académicos quieren incluir en el Diccionario de americanismos "una cantidad muy importante de locuciones verbales" y, en concreto, del verbo "dar" se facilitan "por lo menos 300 propias de América".
En esa larga lista figuran expresiones como "dar cráneo", que en Puerto Rico y Panamá equivale a "utilizar la inteligencia"; "dar chumbimba", que en Colombia significa "tirotear". "Dar dentera" supone, para los venezolanos, "desear vehementemente a una persona al verla", y "dar diarrea" se dice en Chile cuando alguien se pone nervioso o excitado.
"Dar el pitazo" significa "avisar" o "dar un soplo" en México, Nicaragua, Cuba y Venezuela, y "dar el platanazo" se utiliza en Nicaragua cuando alguien se muere. Cuando en Cuba rompen una relación sentimental "dan el teboté", y en México, cuando uno se equivoca o fracasa, se dice "dar en hueso".
La letra "d" está llena de sorpresas. A más de uno le extrañará que "deschincacado" se use en Nicaragua para referirse a una persona con múltiples fracturas, o que en El Salvador alguien esté "deschorchado" cuando lo han despedido del trabajo.
En el lenguaje popular de Bolivia, "diachacu" es el cumpleaños de alguien, y en Cuba la "discotemba" es la discoteca concebida para personas de más de 40 años.
La complejidad de este Diccionario radica también en la estructura, que es "completamente nueva". Tiene diferentes niveles de información, debidamente marcados, con objeto de facilitar las cosas al lector.
"Estamos muy orgullosos del Diccionario. No hay ninguna obra que se le acerque o se le parezca. Ni de lejos", asegura.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Caminante no hay camino, se hace camino al andar. Citar este verso de Machado no puede ser más ocurrente al hablar de Mariano Rajoy. Tras la renuncia de Zapatero y las voces que señalan que la estrategia popular podría verse dañada, es necesario preguntarse algo. ¿Ha hecho camino Rajoy? ¿Se ha preparado para ser presidente? Quizás la respuesta sorprenda.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Algunos luchamos por tener los pies en suelo.” Lo decía ayer en su Twitter Raül Romeva, uno de los cuatro eurodiputados españoles (Oriol Junqueras, de ERC, Ramon Tremosa, de CiU, Rosa Estarás del PP y él, de ICV) que apoyaron la enmienda para evitar que el presupuesto comunitario de 2012 contemple los vuelos en primera clase de los parlamentarios europeos. No era una excepción. Lo escribía ahí porque es lo que hace siempre: ser transparente.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Son los cien primeros, como podrían ser doscientos o diez. Lo importante es el concepto. La idea de tener unos días para llevar a cabo la transición desde la oposición al gobierno. Del banquillo, a llevar el dorsal titular. Nunca tendremos una segunda oportunidad de crear una buena primera impresión. Y los cien primeros días son esa primera impresión. Veamos su importancia.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Os propongo que sea el Comité Federal, en la próxima reunión que tengamos, después de las elecciones autonómicas y municipales, el que fije el momento de activar el proceso de primarias previsto en los Estatutos del partido para elegir nuestra candidatura a las próximas elecciones generales.” De esta manera, Zapatero ha puesto las primarias en el punto de mira tras anunciar que no será candidato a la reelección. Tras este anuncio, observamos algunas reflexiones sobre el proceso
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.