Secciones bajar

La UCLM desarrolla un intérprete virtual para el lenguaje de los signos

EFE
Actualizado 23-10-2009 18:42 CET

Ciudad Real.-  La Universidad de Castilla-La Mancha ha presentado hoy el resultado final del Proyecto GANAS, un avatar virtual capaz de traducir un texto escrito en lengua de signos para personas con discapacidad auditiva, tal y como ha explicado Carlos González, director técnico del proyecto.

El Proyecto GANAS (Generador de Animaciones para el Lenguaje de Signos) ha sido presentado en el Centro de Desarrollo de Software que la empresa Indra tiene en el campus universitario de Ciudad Real.

El acto ha contado con la presencia del rector de la UCLM, Ernesto Martínez Ataz; el presidente de la Fundación Adecco, Emilio Zurutuza, y el director del centro de desarrollo, Ángel Villodre.

El principal objetivo del Proyecto GANAS es contribuir a que las personas con discapacidad auditiva entiendan la información de su entorno, mediante el uso de un personaje en 3D, "un avatar" que permite convertir en Lengua de Signos Española un texto escrito a través del ordenador.

En este sentido, el director técnico del proyecto ha señalado que los principales obstáculos que se han encontrado han sido "la construcción de un traductor general", el cual "entraña las mismas dificultades que la creación de cualquier otro traductor", y "la creación de un avatar lo suficientemente expresivo y realista".

Para superar estos dos obstáculos, los responsables del proyecto utilizaron "técnicas de inteligencia artificial, que no están resueltas todas", como podemos comprobar al utilizar "el traductor de google", cuyas traducciones no son totalmente fiables.

"Nosotros tenemos también ese problema; la traducción es una parte compleja", ha señalado González.

En lo que se refiere al diseño y creación del avatar, González ha explicado que se han utilizado "representaciones internas basadas en esqueletos", algo "similar a las que se pueden utilizar en aplicaciones de ocio, como videojuegos o sistemas de capturas de movimiento".

A nivel tecnológico, el sistema está formado por tres módulos diferenciados. Así, y a partir de vídeo real de una persona que signa, el módulo editor calcula la posición y rotación de cada uno de los huesos del personaje 3D para construir los diferentes gestos del cuerpo y expresiones faciales.

Los gestos y expresiones se combinan, posteriormente, en el módulo de composición para formar la frase en lengua de signos, de manera que se pueden reutilizar los gestos en diferentes frases y con diferentes personajes virtuales.

Para ello, no obstante, es necesario un paso intermedio de procesamiento del lenguaje que reorganiza las diferentes partes de la oración, ya que, por ejemplo, en lengua de signos el verbo se sitúa al final de la oración y los complementos de tiempo y lugar al principio.

Entre sus aplicaciones, González ha indicado que puede servir para "televisión o para cine, para incorporar canales de datos para TDT, de forma que alguien pueda elegir ver una película con o sin lenguaje de signos, o para la señalización de grandes espacios públicos, desde estaciones de tren, aeropuertos o de administración pública, donde el funcionario se tiene que relacionar con personas que utilizan el lenguaje de signos".

Sobre el resultado final, el director técnico del proyecto ha señalado que han probado el traductor con "una persona oyente pero con padres sordos y ha hecho una valoración del sistema positivo, con resultados aceptables".

Asimismo, González ha señalado que aún no se ha comercializado el traductor, pero ha apuntado que Indra, empresa que explotará el programa, tiene intención de contactar con grandes empresas y administraciones públicas que puedan necesitar este servicio.

El traductor cuenta con 50 palabras, "introducidas para comprobar que el sistema funciona bien", ha dicho González.

"Lo que falta es, dependiendo del objetivo de la aplicación, hacer una carga del diccionario; falta echar horas y meterle un diccionario", ha señalado.

Di lo que quieras

Aceptar

Si quieres firmar tus comentarios puedes iniciar sesión »

En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.

Di lo que quieras

Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si ya lo estás registrado puedes iniciar sesión ahora.

Volver a actualidad Volver a portada
subir Subir al principio de la página